広告制作の企画/デザイン
サービスカテゴリー
会社案内制作
会社案内を制作
魅力、強みを正しく伝えることを大切にし、企業の姿勢や方向性がしっかりと伝わる会社案内を制作します。機能性とデザイン性を追求するとともに、最初に手にした時の手触りまでこだわる紙質や加工のご提案までさせていただきます。
企業の魅力を最大限に引き出す会社案内を制作できるのが0→1 creativeの強みです。
カタログデザイン
ユーザビリティを重視
カタログは、カテゴリーやジャンル分けされ、求める製品・サービスにスピーディーに辿り着ける検索性、目的別もしくは特定メーカーの取扱製品についてより詳細な情報を求めて閲覧される媒体です。カタログ利用者の情報欲求を満たす、ユーザビリティを重視したカタログ制作で、購買アクションにつなげます。
パンフレットデザイン
構成・デザインで
さまざまな場面で、商品やサービスの紹介に欠かせないツールとなるパンフレット。単に商品やサービスを紹介するだけでは、“強み”や“独自性”を理解してもらうのは難しいです。0→1 creativeが徹底的に、その商品やサービスを理解し、魅力を理解してもらえる構成・デザインで効果的なパンフレットを制作します。
リーフレットデザイン
リーフレットは、1枚の紙に印刷された広告・宣伝・説明用の印刷物です。紙の折り方やデザインなどの工夫でインパクトをもたせ、手に取ってもらい持って帰ってもらう、拡げて中を見てもらうための企画・デザインが必要になります。冊子とは違う、1枚の紙の中で表現できる高度なノウハウを0→1 creativeから提案をいたします。
チラシ・フライヤーデザイン
デザインで
展示会や勧誘目的、DMやイベントなど、集客目的や認知目的などの使用目的に合わせて、用紙サイズやそのデザインの企画提案をおこないます。ネット広告とは違い、手元に直接届き、保管してもらえる強みを生かしたデザインで、効果の上がるベストな提案をいたします。
漫画制作
訴求力UP
漫画は万人に受け入れられる魅力的なコンテンツです。広告媒体だけでなく、マニュアル類にも効果的で、全編を漫画で読み進めたり、挿絵的に一部に漫画を挿入したりすることで、飽きることなく自然と読み進められるのが特徴です。使用目的に合わせて、漫画を活用した企画をご提案・制作します。
デジタルブック化
- 商品カタログやパンフレットなどを電子化することで、
以下のようなメリットがあります。 -
- 営業の販促ツールとして活用可能
- 常に最新版を提供できる
- 送料がかからない
- ユーザーの手元に届くまでのタイムロスがない
- よりたくさんの方に見てもらえる
デジタルパンフレット例
カタログ/パンフレット
&Webサイト制作
Webサイトからカタログ/パンフレットの制作、またはカタログ/パンフレットからWebサイトの制作、どちらのご対応も可能です。
- ブランドイメージの統一
- 紙媒体とWebサイトを0→1 creativeにまとめてご依頼いただくことで、デザインや文章の表現方法が一貫したものにしやすくなります。
同じ会社案内でも紙媒体とWebサイトでデザインも表現方法も違っていると、ブランドイメージが崩れてしまいます。
- 制作コストの削減
- 最初から紙媒体・Webサイトで統一した表現を前提とすることで、別々に制作するよりもスムーズな進行が可能になります。
制作期間の短縮=制作コストの削減にもつながります。
- 発注先の一本化
- 紙媒体とWebサイトを別々の会社に依頼していると、それぞれに対して発注などのお手続きや制作用のデータのやり取りが必要になります。
発注先を0→1 creativeに一本化することで、煩わしいベンダー管理業務から解放されます。
- 媒体間の連動効果
- 紙媒体とWebサイトそれぞれに特性があります。この特性を生かし、連動させることで宣伝・集客効果を高めることが可能です。
多言語化
グローバルに展開するなら
翻訳品質にこだわりを
0→1 creativeの運営会社は、翻訳会社サン・フレアです。長年培った翻訳技術を通じて、国内トップクラスの取引社数と実績を誇り、世界90言語以上の対応が可能です。
素晴らしい紙媒体を制作しても、翻訳が良くなければユーザーは読み進める気にもなれず、成果にもつながりません。サン・フレアの翻訳技術は、対象となる読み手に合わせた翻訳や、専門性の高い技術用語にも対応しており、重複コンテンツの資産化など、翻訳に関わるIT技術を利用することでコスト削減も可能です。
グローバル展開・インバウンド向けなど、翻訳が必要な広告制作における絶対的な強みを0→1 creativeは持っています。
品質にこだわる3つの強み
長年培った経験に基づく
翻訳体制が品質を保証
品質マネジメントシステムISO 9001に基づき、翻訳・チェック・校正・エンジニアリング処理と、翻訳者だけに依存しない品質体制を構築しています。また業界に精通した作業者が携わることにより、あらゆる業界の専門用語・表現に対応することが可能です。ご要望に適した作業者をアサインし、原文と同様の理解を与えられる翻訳に仕上げます。
あらゆるジャンルに対応可能
国内企業や外資企業、官公庁や大学などの、製造業やIT・通信業、製薬業界、医療機器業界、ロボット業界、またエンターテインメント業界やゲーム業界などあらゆる業界の翻訳を扱っていますので、各業界の専門性に合わせた翻訳が可能です。制作から翻訳までワンストップで
広告制作から翻訳までワンストップでご対応することが可能です。複数社に委託することの手間や、コスト削減に大きく貢献します。また、広告制作から始めることで、翻訳者にも映像の意図を正確に伝えることができるため、品質の向上にもつながります。